【朝日新聞】カイロ=北川学 2021年8月27日 8時15分の記事。イスラム国が声明で「米兵や彼らに協力した通訳やスパイどもの集団に爆弾を仕掛けた車を突入させた」と主張してるとのデマ記事 ー 飯山陽氏の指摘で翌日訂正へ。
問題の記事
問題の記事はこちら
カブール空港近くの爆発、ISが犯行声明「戦い続ける」 https://t.co/KqKFRfhkQK
— 朝日新聞(asahi shimbun) (@asahi) August 26, 2021
飯山氏が原文を読んで指摘
イスラム思想研究者の飯山陽さんが指摘。
朝日新聞はイスラム国が声明で「米兵や彼らに協力した通訳やスパイどもの集団に爆弾を仕掛けた車を突入させた」と主張してると言っているが、私は声明をふたつとも読んだがそんなことは書かれていなかった。声明には「戦闘員が自爆ベルトを爆発させた」と書かれていた。https://t.co/fKZZ4pGPfP
— 飯山陽 Dr. Akari IIYAMA『イスラム教再考』4刷決定 (@IiyamaAkari) August 27, 2021
朝日新聞、訂正へ
翌日、記事を訂正した。
カイロ=北川学2021年8月27日 8時15分(2021年8月28日 0時46分更新)
誤:米兵や彼らに協力した通訳やスパイどもの集団に爆弾を仕掛けた車を突入させた。
正:米兵や彼らに協力した通訳やスパイどもの集団に突入し、爆弾ベルトを爆発させた。
飯山陽、朝日新聞に完勝いたしました!応援してくださった皆さま、ありがとうございました!https://t.co/fKZZ4pGPfP pic.twitter.com/UUphz1orjV
— 飯山陽 Dr. Akari IIYAMA『イスラム教再考』4刷決定 (@IiyamaAkari) August 27, 2021
反応
嘘がばれて訂正した朝日新聞への反応
読み誤ったら「ベルトを爆発させた」が「車を突入させた」になるものなんですかねw
これは「読み誤った」レベルではないですね。作文。
グーグル翻訳でもそこまで読み誤ることはないでしょう…
また朝日なのだ
まとめ
飯山陽さんのおかげです!
また朝日新聞のフェイクニュースに騙されるところでした。
アフガニスタンのテロ、朝日新聞は犯行声明を誤訳したね?https://t.co/0WlwZ7QAp7
— 飯山陽 Dr. Akari IIYAMA『イスラム教再考』4刷決定 (@IiyamaAkari) August 28, 2021
w